Transcription de Grzegorz Zabinski / traduction d'Olivier Dupuis et Roland Hoffbeck, mise à jour le 18/02/2005
La numérotation des folios suit celle donnée dans l'ouvrage :
Grzegorz Zabinski. Codex Wallerstein, A Medieval Fighting Book from the Fifteenth Century on the Longsword, Falchion, Dagger, and Wrestling. Paladin Press, 2002
Une interprétation de ces pièces est proposée par Jean-Luc Pommerolle sur son site www.parlepee.com.
Folio 57 | |
---|---|
Item vichtstu mit ainem mit dem messer haut er dir oben ein so versechcz mit deinem messer aussen mit der flach auf den nagel und gee pald furfarth mit den tenckten fuss und vall im mit den knopf uber seinen armen als hie gemalt stet so hausten in in den kopf. |
Item combats-tu avec quelqu'un avec le fauchon, il t'attaque par le haut alors repousse vers l'extérieur avec ton fauchon avec le plat, sur le clou, et avance avec le pied gauche et fais tomber le pommeau par-dessus son bras comme illustré ici, alors frappe-le à la tête. |
Folio 58 | |
Item mer ein gucz stuck haut dir ainer zu von oben nider so vach den slagen auf den nagel als ver und gee mi dem tenckten fus inndes und stoss in mit deiner tenckten hant sein rechte ander der erde und haue in uber den kopf als hie gemalt stet. |
Une bonne pièce en plus. T'attaque-t-on du haut vers le bas alors amène la frappe sur le clou comme auparavant et à cet instant va avec le pied gauche et pousse-lui avec ta main gauche sa droite vers la terre et attaque-le par-dessus la tête comme illustré ici. |
Folio 59 | |
Item ein gucz stuck haut dir ainer oben zu den kopf so wint im mit deinen messer unten durch un vach den straich dar auf und vall im mit dem knopf uber seinen arm und reiss an dich und trit zu mit dem lenckten fus und var im mit der lenckten hant umb den hals als hie gemalt stet so wurfftu in auf den rucken |
Une bonne pièce. T'attaque-t-on par le haut vers la tête alors enroule-le en passant par le bas avec ton fauchon et réalise le coup froissé au-delà et fais tomber le pommeau par-dessus son bras et tire à toi et fais un pas en avant avec le pied gauche et maintiens-le avec la main gauche autour du cou comme illustré ici. Alors tu le projettes sur le dos. |
Folio 60 | |
Item mer ein gucz stuck wen ainer ober nider haut so wint unten durch mit deinem messer und lauf im ein und var mit deinen tenckten hant hoch uber sein rechter arm und vasse hinter das urgssen und stich mit deinem messer zwischen dir und im durch an seinen hals als hie gemalt stet |
Une bonne pièce de plus. Quand quelqu'un attaque de haut en bas alors enroule en passant par le bas avec ton fauchon et cours sur lui et passe avec ta main gauche haute par-dessus son bras droit et maintiens par-derrière l'avant-bras et estoque avec ton fauchon entre toi et lui à travers à son cou comme illustré ici. |
Folio 61 | |
Item haut dir ainer oben ein zu dein kopf so versecz aber mit der flach und auf den nagel und dauch im sein messer an weger das er slachen musse und wen er den slachen will so such die nachent und zeuch im den arm ab als hie gemalt stet |
Item un t'attaque-t-il par le haut vers ta tête alors repousse par le haut avec le plat et sur le quillon et écarte-lui (dauchen ?) son fauchon à côté qu'il doive tailler et quand il veux tailler ainsi alors cherche le plus proche et attrape-lui le bras comme illustré ici. |
Folio 62 | |
Item ain anderss stuck fur einen starcken haut dir ainer starck aber ein so vasse dein messer zu gewapnoter hant und vach den straich dar ein und trit zu im mit deiner tenckten fus und leg im das messer an den hals als hie gemelt stet |
Item une autre pièce pour un puissant. Quelqu'un t'attaque puissamment par le haut, alors maintiens le fauchon avec la main [gauche] sur l'arme et amène le coup froissé vers l'intérieur et marche vers lui avec ton pied gauche et pose-lui le fauchon au cou comme illustré ici. |
Folio 63 | |
Item haut dir ainer oben ein zu dein gesicht so var auf mit gewapnoter hant und vach den slag in das messer und wint im dem knopf uber seinen arm und reiss hinder sich als hie gemelt stet so prichstu im den arm oder nymstu im das messer |
Item quelqu'un t'attaque par le haut vers ton visage, alors place ta main [gauche] sur l'arme et appréhende la taille dans le fauchon et enroule le pommeau par-dessus son bras et tire derrière-lui comme illustré ici. Tu lui brises alors le bras ou tu lui prends le fauchon. |
Folio 64 | |
Item haut dir ainer oben ein zu den kopf so var auf mit gewapnoter hant und vach den straich in dy klingen als vor und trit vast hinten in mit deinem rechten fus und leg in den knopf an den hals als hie gemelt stet so wurffstu in an den rucken |
T'attaque-t-on par le haut vers la tête, alors place ta main [gauche] sur l'arme et amène le coup froissé dans ta lame comme avant et marche rapidement derrière-lui avec ton pied droit et pose-lui le pommeau au cou comme illustré ici alors projette-le sur le dos. |